J'ai gbra tout le monde juste pour toi, faut parler (faut parler)
I gbra everyone just for you, gotta talk (gotta talk)
J′ai des séquelles en moi,
J′ai des séquelles en moi,
J'ai mon cœur qui saigne, chaque seconde, faut parler
I have my heart bleeding, every second, you have to talk
Mon désir c'est que tu me regardes,
My desire is you looking at me
Que tu me vois, faut parler (... parler)
That you see me, you have to talk (... talk)
Je n′veux pas me noyer dans le doute, encore une fois, faut parler
Je n′veux pas me noyer dans le doute, encore une fois, faut parler
Je n′attends que toi, faut parler
Je n′attends que toi, faut parler
Baby, faut parler
Baby, gotta talk
Ce que je fais eh, c'est pour toi, faut parler
What I do eh, it's for you, you have to talk
Baby, faut parler, faut parler
Baby let you speak, let you speak
Mon bébé, faut parler
My baby let you speak
Baby, faut parler, faut parler
Baby let you speak, let you speak
Je n′attends que toi, faut parler, lélélé
Je n′attends que toi, faut parler, lélélé
Mon bébé Lalou, (Lélélé)
My baby Lalou, (Lélélé)
Je sais que je suis pas un poids lourd
I know I'm not a heavyweight
Avec tout l'amour que j′éprouve pour toi,
Avec tout l'amour que j′éprouve pour toi,
Tu " chill " avec Drogba ou Kalou (Drogba ou Kalou)
You chill with Drogba or Kalou (Drogba or Kalou)
De Stelair, on passe à " Skeleti " (Bugatti)
From Stelair, we move on to "Skeleti" (Bugatti)
Bientôt, j'passerais à la télé
Soon I'll be on TV
Mais, le problème que j'ai,
But the problem i got
Le problème que j'ai se passe dans tout Babi
The problem I have is happening in all Babi
Faut savoir que la vie va vite
Just know life goes fast
Si tu m′aimes pas, faut me dire maintenant
Si tu m′aimes pas, faut me dire maintenant
Combien de gars tu as maintenant?
How many guys do u have now
Tu me blagues avec tes serments
You are playing with me with your sermons
Moi, j′ai marre de rester dans la pénombre, eh
Moi, j′ai marre de rester dans la pénombre, eh
J'ai gbra tout le monde,
I gbra everyone,
J′ai gbra tout le monde juste pour toi, faut parler (faut parler)
J′ai gbra tout le monde juste pour toi, faut parler (faut parler)
J'ai des séquelles en moi,
Got scars into me
J′ai mon cœur qui saigne, chaque seconde, faut parler
J′ai mon cœur qui saigne, chaque seconde, faut parler
Mon désir c'est que tu me regardes,
My desire is you looking at me
Que tu me vois, faut parler (... parler)
That you see me, you have to talk (... talk)
Je n′veux pas me noyer dans le doute, encore une fois, faut parler
Je n′veux pas me noyer dans le doute, encore une fois, faut parler
Je n'attends que toi, faut parler
I'm just waiting for you, we have to talk
Baby, faut parler
Baby, gotta talk
Ce que je fais eh, c'est pour toi, faut parler
What I do eh, it's for you, you have to talk
Baby, faut parler, faut parler
Baby let you speak, let you speak
Mon bébé, faut parler
My baby let you speak
Baby, faut parler, faut parler
Baby let you speak, let you speak
Je n′attends que toi, faut parler, lélélé
Je n′attends que toi, faut parler, lélélé
Je suis belle et inaccessible
I am beautiful and inaccessible
Je décharge les batteries
I discharge the batteries
Au quartier, on m′appelle " La Go Terrible "
Au quartier, on m′appelle " La Go Terrible "
Tu ne me gagneras pas dans loterie
You won't win me in the lottery
Pour toi, j'ai décidé de changer
For you, I decided to change
Et ta personne m′a emballé
Et ta personne m′a emballé
Je me suis dit que cette année, j'vais m′caser
Je me suis dit que cette année, j'vais m′caser
Mais, avec le temps, tu t'es dévoilée
But with time you revealed yourself
Finalement, tu me fatigues
Finally you are tiring me
Et le problème que j′ai, le problème que j'ai se passe dans tout Babi
Et le problème que j′ai, le problème que j'ai se passe dans tout Babi
Faut savoir que la vie va vite
Just know life goes fast
Si tu m'aimes pas faut me dire maintenant
If you don't love me tell me now
Combien de gos tu as maintenant?
How many guys do u have now
Tu me blagues avec tes serments
You are playing with me with your sermons
Moi, j′ai marre de rester dans la pénombre, eh?
Moi, j′ai marre de rester dans la pénombre, eh?
J'ai gbra tout le monde juste pour toi, faut parler (faut parler)
I gbra everyone just for you, gotta talk (gotta talk)
J′ai des séquelles en moi,
J′ai des séquelles en moi,
J'ai mon cœur qui saigne, chaque seconde, faut parler
I have my heart bleeding, every second, you have to talk
Mon désir c′est que tu me regardes,
Mon désir c′est que tu me regardes,
Que tu me vois, faut parler (... parler)
That you see me, you have to talk (... talk)
Je n'veux pas me noyer dans le doute, encore une fois, faut parler
I don't want to drown in doubt, once again, we have to talk
Je n′attends que toi, faut parler
Je n′attends que toi, faut parler
Baby, faut parler
Baby, gotta talk
Ce que je fais eh, c'est pour toi, faut parler
What I do eh, it's for you, you have to talk
Baby, faut parler, faut parler
Baby let you speak, let you speak
Mon bébé, faut parler
My baby let you speak
Baby, faut parler, faut parler
Baby let you speak, let you speak
Je n'attends que toi, faut parler, lélélé
I'm only waiting for you, you have to talk, lélélé
Viens encore, baby
Come again, baby
Tu me manques, baby, eh
I miss u baby ehh
I love you, baby
Je t'aime baby
Viens près de moi, baby, eh
Come close to me baby ehh
Tu me manques, baby, eh
I miss u baby ehh
I love you, baby
Je t'aime baby
Viens près de moi, baby, eh
Come close to me baby ehh
(Stelair on the beat) Viens encore, baby
(Stelair on the beat) Viens encore, baby
Tu me manques, baby, eh
I miss u baby ehh
Viens encore, baby
Come again, baby
Tu me manques, baby, eh
I miss u baby ehh