verse
My name is Link, y'all
Mon nom est link, rien de plus,
I'm straight outta Hyrule
Je sort tout frais d'Hyrule
Been on the force of good
Toujours du coté du bien
Since 1986, old school
Depuis 1986 - a l'ancienne
I'm bringing you a laid back
Je vous apporte un jam
Summertime jam
Décontracté de l'été
verse
Hold on a minute, Link
Attends une minute Link !
Hey, what's up, old man?
Hey, comment ça va, Vieil homme.
I see that you're embarking
Je vois que tu t'embarque
On another epic quest
Dans une nouvelle quête épique
You're gonna use your ocarina
Tu va utiliser ton ocarina
To rescue the princess
Pour sauver la princesse
But you'll need a magic weapon
Mais tu va avoir besoin d'une arme magique
That'll never ever miss
Qui ne va jamais au grand jamais rater
It's dangerous to go alone
C'est trop dangereux de partir seul
verse
Thanks, Old Man
Merci, Vieil homme
That is really very nice
C'est super sympa
I can always count on you
Je peux toujours compter sur toi
For help and friendly advice
Ton aide et tes conseils amicaux
Though I've never seen a sword
Par contre, je n'ai jamais vu d'épée
Of quite that shape or size
De cette taille ou de cette forme
Oh god, that's not a sword
Mon dieux, ce n'est pas une épée !
It's your dick in disguise
C'est ta bite déguisée.
verse
Yes, I can't lie
Oui, je ne peux le cacher
I have painted my shween
Je me suis pein la queu
Now grab your destiny
Maintenant prends en main ton destin
If you know what I mean
Si tu vois ce que je veux dire
Wait a minute, Link
Attends un instant, Link
Don't leave the cave
Ne quitte pas la caverne
Where do you think you're going?
Ou pense-tu aller ?
This is a great chance
C'est l'occasion parfaite
To fondle old scrotum
De caresser un vieux scrotum
That you're blowing
Dans lequel tu va souffler
verse
That was weird
Cela. Etait. Etrange
But whatever
Mais peu importe
There is no time to lose
Il n'y à pas de temps à perde
I've got to warp right now to Zelda
Je doit me téléporter dès à présent vers Zelda
In this chilled out groove
Pendant ce groove décontracté
Wait, this isn't Ganon's lair
Attends, c'est pas le repaire de Ganon
I'm in Liberty City
Je suis à Liberty City
This place looks just like Philadelphia
Ca ressemble un peu à Philadelphia
But even more shitty
Mais en bien plus pourri
verse
I'm at the corner of Dead Cop
Me voila au croisement d'un flic mort
And Prostitute Junction
Et du carrefour de la prostitution
Something in my Ocarina must have
Quelque chose dans mon ocarina doit
Gone and malfunctioned
être parti de travers et ne fonctionne plus.
I gotta fix it quickly
Faut que je répare ça rapidement
There is justice to do
Il y à une justice à rendre !
verse
Hold on a minute, Link
Attends une minute Link !
Old Man, is that you?
Vieil homme, c'est toi ?
This is a place you can't survive
C'est un lieu ou tu ne pourra pas survivre
With just your sword and your wits
Avec simplement ton épée et ton intelligence
It's dangerous to go alone
C'est trop dangereux de partir seul
verse
Well that's really kind of-
Et bien, c'est très sympa de-
That's your wrinkled dick again
C'est encore ta bite ridée !
Look, I know I wear a tunic
Ecoute, je sair que je porte une tunique
But I'm not into men
Mais je ne suis PAS de ce bord là !
verse
Don't be that way, bitch
Ne soit pas comme cela, garce
Let me introduce you
Laisse moi te présenter
To my three best friends
Mes trois meilleurs amis
Mr. Johnson and the Juice Crew
Mr. Johnson et l'équipe juteuse
If you see the princess Zelda
Si tu croise la princesse Zelda,
Well, you know you're gonna grab her
Tu sait que tu va la chopper
So why don't you try to come grab
Alors pourquoi ne pas chopper
My inflatable Poo Jabber
Mon piquet à caca gonflable !
verse
I gotta warp outta here
Je dois me téléporter loin d'ici
Princess Zelda awaits
La Princesse Zelda attends
I must defeat Ganondorf
Je dois vaincre Ganondorf
Before it gets too late
Avant que ce soit trop tard
Ok, now I really
Okay, maintenant je ne sais VRAIMENT
Don't know where I am
Pas ou je suis là....