Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Contribute
Translations (1)
Share
Verified by Musixmatch
13 contributions
over 4 years ago
Translations
English
Spanish
Turkish
Original Lyrics
Translation in English
J′avais cinq ans à peine et je savais déjà
J′avais cinq ans à peine et je savais déjà
L'aiguille dans la veine et les bleus sur les bras
The needle in the vein and the blue on the arms
J′avais cinq ans à peine mais les yeux grands ouverts
J′avais cinq ans à peine mais les yeux grands ouverts
Sur ce qu'étaient la vie et les larmes d'une mère
To what life was and my mothers tears
Ici nous savons la valeur de l′amour
Ici nous savons la valeur de l′amour
Ici on se prive pour sa famille et on prie tous les jours
Here we deprive ourselves for family and pray every day
Alors oui, c′est vrai
Alors oui, c′est vrai
Enfant, j'ai vu le blues couler sur les joues d′une femme
Enfant, j'ai vu le blues couler sur les joues d′une femme
Oui, c'est vrai
Yes, it's true
Mais aussi tant de je t′aime
Mais aussi tant de je t′aime
En pansement de l'âme
Of the bandage of a soul
En pansement de l′âme
En pansement de l′âme
L'enfant de la rue est devenu grand
The street boy has grown up
Mais il garde dans son sac ses poèmes d'antan
But he keeps his poems from past years in his bag
L′enfant de la rue est devenu grand
L′enfant de la rue est devenu grand
Mais il garde dans son sac ses poèmes d′antan
Mais il garde dans son sac ses poèmes d′antan
17 ans à peine, quelques morts sur les bras
17 years barely and a few dead in my hands
Des sourires à la pelle pour faire genre que ça va
Smiles to the spade to make sure its okay
17 ans à peine et déjà dans l'urgence
17 years barely and already in an emergenc
De vivre à bout de rêve même vidé d′innocence
De vivre à bout de rêve même vidé d′innocence
Là-bas, j'ai appris à ne jamais renoncer
There I learned to never give up
Tomber, retomber mais toujours se relever
Fall but still get up
Alors oui, c′est vrai
Alors oui, c′est vrai
Enfant, j'ai vu la blues couler sur les joues d′une femme
Enfant, j'ai vu la blues couler sur les joues d′une femme
Oui, c'est vrai
Yes, it's true
Mais aussi tant de je t'aime
But also a lot of I love you
En pansement de l′âme
En pansement de l′âme
En pansement de l′âme
En pansement de l′âme
L'enfant de la rue est devenu grand
The street boy has grown up
Mais il garde dans son sac ses poèmes d′antan
Mais il garde dans son sac ses poèmes d′antan
L'enfant de la rue est devenu grand
The street boy has grown up
Mais il garde dans son sac ses poèmes d′antan
Mais il garde dans son sac ses poèmes d′antan
À l'approche de la trentaine
As we approach the thirties
J′me dis que c'était le destin
J′me dis que c'était le destin
Qu'il fallait que j′apprenne
Qu'il fallait que j′apprenne
Que j′me rétame sur le chemin
Que j′me rétame sur le chemin
Et si tout s'arrêtait demain
And if everything stopped tomorrow
Que resterait-il?
What would remain of him
Si ce n′est que des centaines de je t'aime
Si ce n′est que des centaines de je t'aime
Mais ma vie sur un fil
But it's my life over a boy's
Et ma vie sur un fil
And my life on the line
Et ma vie sur un fil
And my life on the line
L′enfant de la rue est devenu grand
L′enfant de la rue est devenu grand
Mais il garde dans son sac ses poèmes d'antan
But he keeps his poems from past years in his bag
L′enfant de la rue est devenu grand
L′enfant de la rue est devenu grand
Mais il garde dans son sac ses poèmes d'antan
But he keeps his poems from past years in his bag
Writer(s): Yaacov Salah, Slimane Nebchi, Meir Nahum Salah

Contributions

Last edit over 4 years ago
Show 13 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro