Wait a minute
Espera un minuto
Are you all seeing this time just passing by?
Estas viendo el momento justo solo para pasar cerca?
We′d all have to be some sort of
We′d all have to be some sort of
Superhuman or being just to get some to hold onto
Sobrehumano o ser solo para tener algo a lo que aferrarnos
Dancing wildly
Bailando salvajemente
We protest against the spinning of the earth
Protestamos contra el giro de la Tierra
Increasing in speed
Aumentando la velocidad
We feed on the need
Nos alimentamos de la necesidad
To decide what time is worth
De dicidir a que hora vale la pena
If we could die when we want to
Si pudiéramos morir cuando queramos
Then everyone that longs to
Entonces todos los que anhelan
Make their mark on immortality
Hacer su marca en la inmortalidad
Oh what do we care
Oh qué nos importa.
We got the rest of the weekend
Tenemos el resto de la semana
It doesn't matter either way
No importa de cualquier manera
Stop the clock
Para el reloj
Wind back your watch
Vuelve tu reloj
If you feel your time slip by
Si sientes que tu tiempo se escapa
Seems like it′s so hard to be all these
Seems like it′s so hard to be all these
Young impressionable things looking for someone
Cosas jóvenes impresionables que buscan alguien
To hold onto
A quien aferrarse
Pointing to the sky
Apuntando hacia el cielo
We yell and swell against the rising of the sun
Gritamos y protestamos contra la salida del sol
Increasing in depth
Aumentando en profundidad
It's our final breath
Es nuestro último aliento
Just to shout that we have won
Tan solo para gritar que hemos ganado
If we could die
Si pudieramos morir
When we want to
Cuando quisiéramos
Then everyone that longs to
Entonces todos los que anhelan
Make their mark on immortality
Hacer su marca en la inmortalidad
Oh what do we care
Oh qué nos importa.
We got the rest of the weekend
Tenemos el resto de la semana
It doesn't matter either way
No importa de cualquier manera
If we could say when it′s over
If we could say when it′s over
As we are getting older
Mientras nos volvemos viejos
To keep pace with reality
Para seguir el paso de la realidad
Oh what do we care
Oh qué nos importa.
If it′s our final weekend
If it′s our final weekend
It doesn't matter either way
No importa de cualquier manera
When we′re cold on the outside
When we′re cold on the outside
The hands on the dial become tied
Las manos en el dial se atan
Warm it up and look inside
Caliéntalas y mira dentro
When the feeling awakes and we don't mind
Cuando el sentimiento despierta y no nos importa
When we're cold on the outside
Cuando tenemos frío por fuera
The hands on the dial become tied
Las manos en el dial se atan
Warm it up and look inside
Caliéntalas y mira dentro
As we′re crashing here together to outrun time
As we′re crashing here together to outrun time
To outrun time
Para superar el tiempo
To outrun time
Para superar el tiempo
To outrun time
Para superar el tiempo
To outrun time
Para superar el tiempo
To outrun time
Para superar el tiempo
If we could die
Si pudieramos morir
When we want to
Cuando quisiéramos
Then everyone that longs to
Entonces todos los que anhelan
Make their mark on immortality
Hacer su marca en la inmortalidad
Oh what do we care
Oh qué nos importa.
We got the rest of the weekend
Tenemos el resto de la semana
It doesn′t matter either way
It doesn′t matter either way
If we could say when it's over
Si pudieramos decir cuándo se termina
As we are getting older
Mientras nos volvemos viejos
To keep pace with reality
Para seguir el paso de la realidad
Oh what do we care
Oh qué nos importa.
If it's our final weekend
Es nuestro último fin de semana
It doesn′t matter either way
It doesn′t matter either way
It doesn't matter either way
No importa de cualquier manera
It doesn′t matter either way
It doesn′t matter either way