Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Contribute
Translations (2)
Share
Verified by Musixmatch
12 contributions
8 months ago
Translations
English
Spanish
Arab
Original Lyrics
Translation in English

verse

On m'avait dit "te pose pas trop de questions"
Someone told me: "don't ask too many questions"
Tu sais petit, c'est la vie qui te répond
You're young, it's life that responds
À quoi ça sert de vouloir tout savoir?
What purpose does it serve to want to know everything?
Regarde en l'air et vois ce que tu peux voir
Look in the air and see what you can

verse

On m'avait dit "faut écouter son père"
Someone told me: "you should listen to your father"
Le mien a rien dit, quand il s'est fait la paire
Mine said nothing, when he made himself the pair
Maman m'a dit "t'es trop p'tit pour comprendre"
Mom told me, "you're too little to understand"
Et j'ai grandi avec une place à prendre
And I grew up with a place to take

chorus

Qui a le droit, qui a le droit
Who has the right, who has the right
Qui a le droit d'faire ça
Who has the right to do that?
À un enfant qui croit vraiment
To a child who truly believes
C'que disent les grands?
What adults say

chorus

On passe sa vie à dire merci
You spend your life saying thank you,
Merci à qui, à quoi?
Thanks to whom? To what?
À faire la pluie et le beau temps
To make the rain and the nice times
Pour des enfants à qui l'on ment
For children to whom one lies

verse

On m'avait dit que les hommes sont tous pareils
Someone told me all men are the same
Y'a plusieurs dieux, mais y'a qu'un seul soleil
There's may gods, but only one sun
Oui mais, l'soleil il brille ou bien il brûle
Yes but, the sun does it shine or does it burn?
Tu meurs de soif ou bien tu bois des bulles
You die of thirst or well you drink bubbles

verse

À toi aussi, j'suis sûr qu'on t'en a dit
You too, I'm sure you've been told,
De belles histoires, tu parles, que des conneries
Nice stories, you speak... only of idiocies!
Alors maintenant, on s'retrouve sur la route
So now we meet on the road,
Avec nos peurs, nos angoisses et nos doutes
With our fears, our anguishes and our doubts

chorus

Qui a le droit, qui a le droit
Who has the right, who has the right
Qui a le droit d'faire ça
Who has the right to do that?
À un enfant qui croit vraiment
To a child who truly believes
C'que disent les grands?
What adults say

chorus

On passe sa vie à dire merci
You spend your life saying thank you,
Merci à qui, à quoi?
Thanks to whom? To what?
À faire la pluie et le beau temps
To make the rain and the nice times
Pour des enfants à qui l'on ment
For children to whom one lies

chorus

Qui a le droit, qui a le droit
Who has the right, who has the right
Qui a le droit d'faire ça
Who has the right to do that?
À un enfant qui croit vraiment
To a child who truly believes
C'que disent les grands?
What adults say

chorus

On passe sa vie à dire merci
You spend your life saying thank you,
Merci à qui, à quoi?
Thanks to whom? To what?
À faire la pluie et le beau temps
To make the rain and the nice times
Pour des enfants à qui l'on ment
For children to whom one lies
Writer(s): Gerard Maurice Henri Presgurvic, Patrick Bruel

Contributions

Last edit 8 months ago
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro