verse
Es el país de la luna oscura
It's the country of the dark moon
Es la habitación deshabitada
It's the room uninhabited
Es la más bella criatura
She's the most beautiful creature
Es la dama descorazonada
She's the unhearthed lady
verse
Apuestos galanes la acortejan
Handsome heartthrobs court her
Y de aquellos que lo han conseguido
And those who have gotten
Con el paso del tiempo la dejan
With the pass of the time they leave her
Y ella llorando escoge el olvido
And crying she chooses oblivion.
chorus
De olvido vive y de olvido muere
Of forgetfulness she lives and of forgetfulness she dies
Como planta en jardín olvidado
Like plant in a forgotten garden
Sabiendo que nadie la quiere
Knowing that nobody loves her
Sabiendo que nadie la ha amado
Knowing that nobody has loved her
chorus
De olvido vive y de olvido muere
Of forgetfulness she lives and of forgetfulness she dies
Como planta en jardín olvidado
Like plant in a forgotten garden
Sabiendo que nadie la quiere
Knowing that nobody loves her
Sabiendo que nadie la ha amado
Knowing that nobody has loved her
chorus
De olvido vive y de olvido muere
Of forgetfulness she lives and of forgetfulness she dies
Como planta en jardín olvidado
Like plant in a forgotten garden
Sabiendo que nadie la quiere
Knowing that nobody loves her
Sabiendo que nadie la ha amado
Knowing that nobody has loved her
De olvido vive y de olvido muere
Of forgetfulness she lives and of forgetfulness she dies
Como planta en jardín olvidado
Like plant in a forgotten garden
Sabiendo que nadie la quiere
Knowing that nobody loves her
Sabiendo que nadie la ha amado
Knowing that nobody has loved her
Writer(s): Jose Maria Alonso Alvarez, Salvador Garcia Saez, Jose Mario Martinez Arroyo Gonzalez, Jesus Maria Hernandez Gil, Juan Carlos Marin Lopez, Carlos Prieto Guijarro, Francisco Javier Gomez De La Serna Alvarino