verse
Ahí, en la mesa del rincón
There, in the corner table
Les pido, por favor
I ask you to please
Que lleven la botella
Bring me a bottle
Quiero estar solo
I want to be there alone
Ahí, con mi dolor
With my pain
No quiero que alguien diga
I don't want anyone to say
Que le he llorado a ella
That I've cried for her
verse
Más bien, quisiera que le cuenten que no sufro
I'd prefer if they told her I didn't suffer
Que me ha hecho un gran favor su adiós
That her goodbye has done me a great favor
Seguro estoy que se marchó
I'm sure she left
Pensando que la quiero
Thinking I love her
Yo fui campeón en el amor
I was champion in love
Y ahora que perdí, no debe de saberlo
And, now that I lost, I shouldn't know
chorus
En los amores hay derrotas
Love brings some defeats
Por eso, entre las copas
Therefore, between drinks
Me vine a refugiar
I came to take refuge
Ahí, en la mesa del rincón
There, in the corner table
Me llevan la botella
Bring me a bottle
Que no me vea llorar
I hope no one sees me cry
verse
Ahí, en la mesa del rincón
There, in the corner table
Yo voy a recordar
I will remember
Que nunca había llorado
That I have never cried
Por el contrario, me burlé
On the contrary, I made fun of those
De aquellas que, una vez
Women that once
Su amor me regalaron
Their love gave me
verse
La tuve a ella y tuve a otras
I had her and I had others
Y una hiel sentí en la boca
And, a gall felt in my mouth
Cuando dijo adiós
When she said goodbye
(Jajaja, no te me rajes, compa')
(Ha, ha, ha, don't tear me down, compa)
De la que nunca imaginé
I never imagined
Llegar a enamorarme
I'd fall in love with her
La que robó mi corazón
She stole my heart
Y la dejé partir, nomás, por no rogarle
And I let her go just because of pride
chorus
En los amores hay derrotas
Love brings some defeats
Por eso, entre las copas
Therefore, between drinks
Me vine a refugiar
I came to take refuge
Ahí, en la mesa del rincón
There, in the corner table
Me llevan la botella
Bring me a bottle
Que no me vea llorar
I hope no one sees me cry