verse
Ya tuve que ir obligado a misa
I already had to go forced to the church
Ya toqué en el piano "Para Elisa"
I already played "For Elise" in the piano.
Ya aprendí a falsear mi sonrisa
I already learned to make a fake smile.
Ya caminé por la cornisa
I already walked on the ledge.
verse
Ya cambié de lugar mi cama
I already moved my bed to a different place.
Ya hice comedia, ya hice drama
I already did comedy, I already did drama.
Fui concreto y me fui por las ramas
I was direct and went on and on
Ya me hice el bueno y tuve mala fama
I already played being the good guy and I had bad fame
verse
Ya leí a Arthur Conan Doyle
I've already read Arthur Conan Doyle.
Ya me pasé de nafta a gasoil
I've already moved from Nafta to Gasoil
Ya leí a Breton y a Molière
I've already read to Breton and Moliére
Ya dormí en colchón y en sommier
I've already slept on a mattress and sommier
verse
Ya me cambié el pelo de color
I've already changed my hair's color.
Ya estuve en contra y estuve a favor
I've already been for and against
Lo que me daba placer, ahora me da dolor
What gave me pleasure now gives me pain.
Ya estuve al otro lado del mostrador
I've already been by the other side of the counter
chorus
Y oigo una voz que dice sin razón
And I hear a voice that says without any reason
Vos siempre cambiando, ya no cambias más
You're always changing, but you change no more
Y yo estoy cada vez más igual
And every time I am more like the same,
Ya no sé qué hacer conmigo
I don't what to do with myself
verse
Ya me ahogué en un vaso de agua
I've already drown in a water cup
Ya planté café en Nicaragua
I've already seek coffee in Nicaragua
Ya me fui a probar suerte a USA
I already went to try luck in the USA.
Ya jugué a la ruleta rusa
I've already played lucky roulette
verse
Ya creí en los marcianos
I've already believed in marcians
Ya fui ovolactovegetariano, sano
I've been veggie, healthy
Fui quieto y fui gitano
I've been quiet and a gypsy.
Ya estuve tranqui y estuve hasta las manos
I've already been calm and overwhelmed.
verse
Hice el curso de mitología
I did the mythology course
Pero de mí los dioses se reían
But the gods laughed at me
Orfebrería la salvé raspando
I passed jewelry scraping,
Y ritmología aquí la estoy aplicando
And rhythmology which hereby I am applying.
verse
Y entre tantas falsedades
And among so much falseness
Muchas de mis mentiras ya son verdades
Many of my lies are already truths.
Hice fácil las adversidades
I'd made easy the adversities
Y me compliqué en las nimiedades
And I'd complicated into fears
chorus
Y oigo una voz que dice con razón
And I hear a voice that says with no sence
Vos siempre cambiando, ya no cambias más
You're always changing, but you change no more
Y yo estoy cada vez más igual
And every time I am more like the same,
Ya no sé qué hacer conmigo
I don't what to do with myself
verse
Ya me hice un lifting, me puse un piercing
I've already made a lifting, I've already have a piercing
Fui a ver al Dream Team y no hubo feeling
I went to see the Dream Team and there wasn't feeling
Me tatué al Che en una nalga
I got a tattoo of Che (Guevara) on a buttock,
Arriba de "mami" para que no se salga
Upside mom's so it won't be outside
verse
Ya me reí y me importó un bledo
I already laughed and I didn't give a love
De cosas y gente que ahora me dan miedo
For things and people that I'm now affraid
Ayuné por causas al pedo
I fast for stupid causes.
Ya me empaché con pollo al spiedo
And I stuffed myself with spiedo chicken
verse
Ya fui al psicólogo, fui al teólogo
I already went to a psychologist and a theologian
Fui al astrólogo, fui al enólogo
I went to the astrology, I went to the oenology
Ya fui alcohólico y fui lambeta
I've already been an alcoholic, and I've been a toady.
Ya fui anónimo y ya hice dieta
I've been anonymous and I've done diet
verse
Ya lancé piedras y escupitajos
I throwed rocks and spit
Al lugar donde ahora trabajo
To the place I already work
Y mi legajo cuenta a destajo
And my legacy say out loud
Que me porté bien y que armé relajo
That I've been nice and I've been a mess
chorus
Y oigo una voz que dice sin razón
And I hear a voice that says without any reason
Vos siempre cambiando, ya no cambias más
You're always changing, but you change no more
Y yo estoy cada vez más igual
And every time I am more like the same,
Ya no sé qué hacer conmigo
I don't what to do with myself
chorus
Y oigo una voz que dice con razón
And I hear a voice that says with no sence
Vos siempre cambiando, ya no cambias más
You're always changing, but you change no more
Y yo estoy cada vez más igual
And every time I am more like the same,
Ya no sé qué hacer conmigo.
I don't what to do with myself