You say come over, let′s have a little chat
You say come over, let′s have a little chat
And I say "Okay, I guess I'm fine with that"
Et je dis "Ok, j'imagine je suis bien avec ça"
But as we get to talking, I could go insane
Mais quand nous commençons à parler, je pourrais devenir folle
You just kept speakin′ those words and it started to hurt my brain
You just kept speakin′ those words and it started to hurt my brain
One word after the other, no space for me to say
Un mot après l'autre, pas d'espace pour moi de dire
"Sorry but I've got to go we'll talk another day"
"Désolé mais je dois y aller, nous parlerons un autre jour"
Sitting there still tryin′ to smile but it seems impossible
Sitting there still tryin′ to smile but it seems impossible
′Cause honestly I was getting
′Cause honestly I was getting
Tired of words, words, words
Fatiguée des mots, mots, mots
Words, words, words
Mots, mots, mots...
How could I deal with them before?
Comment pouvais-je les supporter ?
It's like they′ve taken over and there's nowhere I can hide
It's like they′ve taken over and there's nowhere I can hide
What good do they bring? Never fixed anything
Qu'apportent-ils de bon ? Ils n'ont jamais rien réparé
So as you can see that′s why I'm not speaking
So as you can see that′s why I'm not speaking
Everywhere I go words are coming at me
Partout où je vais, les mots viennent à moi
From on the radio and on the T.V.
De la radio et de la T.V
People stop to say "Hello" but that isn't what I need
Les gens se sont arrêtés de dire "Bonjour" mais ce n'est pas ce dont j'ai besoin
What I want from these words is to be free
Ce que je veux c'est d'être libre de ces mots
One word after the other, no space for me to say
Un mot après l'autre, pas d'espace pour moi de dire
"I have to go and get some space, I′ve got to get away"
"I have to go and get some space, I′ve got to get away"
Sitting there impatiently trying not to cry
Assise là, impatiente, en essayant de ne pas pleurer
′Cause honestly I was getting
′Cause honestly I was getting
Tired of words, words, words
Fatiguée des mots, mots, mots
Words, words, words
Mots, mots, mots...
How could I deal with them before?
Comment pouvais-je les supporter ?
It's like they′ve taken over and there's nowhere I can hide
It's like they′ve taken over and there's nowhere I can hide
What good do they bring? Never fixed anything
Qu'apportent-ils de bon ? Ils n'ont jamais rien réparé
So as you can see that′s why I'm not speaking
So as you can see that′s why I'm not speaking
What's the point of narrating life
C'est ça la vie dictée
′Cause you know that words will only hurt you inside
′Cause you know that words will only hurt you inside
You make your promises and then you break them
Tu fais des promesses puis tu les brises
Who says forgiveness can be written down with a pen
Qui a dit que les excuses peuvent être écrite avec un crayon
I hold your hand and try to let it go
Je tiens ta main et essayer de m'en échapper
But you keep on bringing back feelings and they show
Mais tu continues de ramener des sentiments et ça se voit
Your light keeps dimming everything around
Ta lumière continue d'assombrir tout ce qu'il y a autour
And the words I′m feeling, they can't be found
And the words I′m feeling, they can't be found
To explain how I feel right now
Pour expliquer ce que je ressens actuellement
Words, words, words
Mots, mots, mots...
Words, words, words
Mots, mots, mots...
How could I deal with them before?
Comment pouvais-je les supporter ?
It′s like they've taken over and there′s nowhere I can hide
It′s like they've taken over and there′s nowhere I can hide
What good do they bring? Never fixed anything
Qu'apportent-ils de bon ? Ils n'ont jamais rien réparé
So as you can see that's why I'm not speaking
Comme tu peux le voir, c'est pour cela que je ne parle pas